那里 我们有6万支郁金香的球茎
We have 60,000 tulip bulbs up there.
当它们开花的时候 是非常壮观的
It is so glorious when they bloom.
确实 玫瑰是我最喜欢的
Of course, the roses are my favorites.
我们有2万丛玫瑰
We have 20,000 rose bushes.
我们每年都在那里种些不同的东西
And over here, we plant something different every year.
我还不十分确定 今年我们该种些什么
I haven’t quite decided what we’ll plant this year.
那里 那是园丁的房♥子
And that’s the gardener’s house.
这里是温室
And this is the greenhouse.
我喜欢看着幼苗的成长
I like to watch the young plants grow.
-那是非常令人愉快的 不是吗 -是的
-It’s wonderful, isn’t it? -Yes.
如果有人照顾的话 幼苗会长得更好
Young plants do much better if a person helps them.
你知道…
You know…
本告诉我说 今天早上总统从你这里获益良多
…Ben told me that the President was very taken with you this morning.
昨天晚上 你提及了一个老人的死亡
Last night you mentioned an old man that died.
你应该是和他很亲近的人吧
You must’ve been very close to him.
是的 我是
I was. Yes.
我很难过
I’m sorry.
你也提到了 璐易丝也离开了
You mentioned also that Louise had gone, also.
你和璐易丝也很亲近吗
Were you very close to Louise?
是的 我很喜欢璐易丝
Yes, I liked Louise very much.
她是他的女仆
She was his maid.
-哦 他的女仆 -是的
-Oh, his maid. -Yes.
我明白了
I see.
我真是太蠢了 我还以为她也许
So stupid of me. I thought maybe she was perhaps someone…
是你很浪漫的爱慕着的 或者是你的妹妹呢
…you were romantically involved with or maybe a sister.

No.
她照顾我的膳食
She used to bring me my meals.
她对我很好
She was very kind to me.
昌西·格达那先生作为兰德先生的朋友兼顾问
Chauncey Gardiner, Mr. Rand’s friend and advisor,
出席了今天早上的会议
was at the meeting this morning.
格达那先生有一种我们所欠缺的对这个国家的感情
I found Mr. Gardiner to have a feeling for this country that we need more of.
这里引用格达那先生的语录 他是一个直觉很强的人
To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man;
“只要工业的根须仍然坚实地扎在国家的土壤上…
“As long as the roots of industry remain firmly planted in the national soil…
“…经济前景毋庸置疑将是一片光明的”
“…the economic prospects are undoubtedly sunny. ”
-这是怎么了 -医生
-What is it? -Doctor.
Decoral[药名] 五毫克
Decoral. Five milligrams.
现在我知道你们很多人
Now I know that many of you….
收起了你们的武器
Put your arms up.
我想你最好离开 伊芙
I think you’d better leave, Eve.
-他会没事吗 -他会好起来的
-Will he be okay? -He’ll be fine.
让我们来帮你 本
Yeah, we got you, Ben.
过来这里 昌西
Come on, Chauncey.
但是我很确信 并没有所谓的临时的权宜之计
But I have decided there are no temporary stopgaps.
所以我要重新考虑我的立场 并找出新的解决办法
So I’m going to rethink my position and find another solution.
你们会很高兴的知道
You’ll be very pleased to know that your…
你们联盟的创始人兼董事长
…founder and Chairman of the Board…
本杰明 特卜 兰德这一次很赞同我的观点
…Mr. Benjamin Turnbull Rand, agrees with me on this…for once.
先生们
Gentlemen,
不要畏惧这不可避免的秋天和严冬的寒冷和风暴
let us not fear the inevitable chill and storms of autumn and winter.
取而代之的 让我们展望那迅速复苏成长的春季的到来
Instead, let us anticipate the rapid growth of springtime.
让我们期待丰收的夏天的到来
Let us await the rewards of summer.
就好像在花♥园♥的泥土地上 让我们学着接受
As in a garden of the earth, let us learn to accept…
并且在树木叶片凋零的时候欣赏它
…and appreciate the times when the trees are bare…
就好像我们摘取到果实的时候那样
…as well as the times when we pick the fruit.
我真的很感激 你能在这里陪着我们
I’m just so very grateful that you’re here with us.
我也是 伊芙
So am l, Eve.
这真是令本疲惫不堪的一天
It’s been an exhausting day for Ben.
他已经休息了 没什么必要紧张了
He’s resting now, and there’s no cause for alarm.
格达那先生有个你的电♥话♥
I have a telephone call for you.
电♥话♥
Telephone call?
是的 西德尼 科塔尼 华盛顿时报金融版的总编
Yes. Sidney Courtney, the financial editor of the Washington Post.
你要接听吗 先生
Would you care to take it, sir?
是的
Yes.
在我的办公室里
In my office.
走吧 我没事的
Go, I’ll be just fine.
是的 你会没事的
Yes, you’ll be fine.
他是一个和蔼并且很敏感的人
He’s such a kind and sensitive man.
你不这么认为吗
Don’t you think?
-他不在那边 -不在
-He’s not there. -Not there?
科塔尼先生 你在吗
Mr. Courtney, are you there?
是的 他在那边
Yes, he’s there.
那里 那里还是这里
Where is he? There or here?
这两条线上 他都在
He’s on both lines.
你在那吗
Are you there?
是的 我在这里
Yes, I’m here.
你好啊 格达那先生
Hello, Mr. Gardiner.
我看了总统今天在美国金融联盟组织的讲话
I saw the President’s speech at the Financial lnstitute today.
你介意发表一下意见吗
Would you care to comment…
关于总统和兰德先生还有你的那次会议
…on the meeting between Mr. Rand and the President and yourself?
是的 那是一次美好的会议
Yes. It was very nice meeting…
总统他…
…the President.
我们想要知道的是一些实际的情况
What we’d like to know are some facts.
好像 你和美国最高金融
Such as, what is the exact relationship between yourself and the…
集团之间的关系
…First American Financial Corporation?
我想这些你应该问兰德先生
I think you should ask Mr. Rand that.
哦 是的 但是兰德先生病了
Well, yes, sir. But Mr. Rand is ill,
所以我很冒昧的询问您
so I’m taking the liberty of asking you.
什么 你能再说一遍吗
What? Say that again.
我说 因为兰德先生病了 所以我很冒昧的询问您
I said that since Mr. Rand is ill, I’m taking the liberty of asking you.
是的 你是这样的
Yes, you are.
你可以问兰德先生关于那些问题
You should ask Mr. Rand that.
当然
Of course.
只是个很简短的问题 格达那先生
Just one quick question, Mr. Gardiner…
你能等一下吗
Will you hold a minute, please?
格达那先生 加里 伯恩斯节目打电♥话♥过来了
I have the producer of The Gary Burns Show on the line.
是的 我看过这个节目
Yes, I have watched that show.
是的 他们希望你今天晚上能出席他们的节目
Of course. They would like you to appear on the show tonight.
副总统已经预订了 但如果你感兴趣的话
The Vice President was scheduled, but he had to cancel.
他们可以把它取消
They asked if you would be interested.
是的 我上过电视
Yes. I’ve been on television.
好的
Fine.
你好 赫尔先生 格达那先生同意出席你们的节目了
Hello, Mr. Hull? Mr. Gardiner has agreed to do the show.
他上过电视
He’s been on television.
是的 节目会先录影 然后在10:00播出
Yes. The show will be taped, and then shown at 10:.00…
但他必须过去…
…but he’s to be there….
你说什么 他没有后台背景 这不可能
What do you mean, he’s got no background? That’s impossible.
我在全国电视讲话上引用了他的话 他是个很出名的人了
I quoted the man on national television. He’s a very well-known man.
我们很清楚这点 先生
We’re well aware of that, sir…
他是本杰明·兰德的亲近朋友兼顾问
He’s a close friend and advisor of Benjamin Rand.
我们已经有了成堆兰德先生的资料…
For Christ’s sakes, we’ve got volumes of data on Rand.
刚才我正计划联♥系♥兰德先生
I plan to contact Mr. Rand the minute…
我不希望本被骚扰
I do not want Ben disturbed.
我们有比打扰一个将死之人更好的途径来搜集资料
We have other ways of gathering information than to trouble a dying man.
使用任何有必要的调查手段
Use any agencies that are necessary
来搜集昌西·格达那详细的资料
to get a detailed history of Chauncey Gardiner.
明天早上7:00送到我的办公室
Have it in my office, tomorrow at 7::00.
-我要去小便 -是的 长官
-I’ve got to take a leak. -Right, Chief.
当然了 你在金融集团中的职位应该是很重的
Of course, your position in the financial community carries a lot of weight.
但是令加里感兴趣的是你那平实的哲学思想
But what caught Gary’s interest was your down to earth philosophy.
我知道
I see.
你是否意识到今天晚上看你的人
Do you realize more people will be watching you tonight…
比过去40年中所有看戏剧的人加起来都多
…than all those that have seen theatre plays in the last 40 years?
-是吗 -是的
-Yes? -Yes.
为什么
Why?
老天 我不知道
Hell, I don’t know.
很好
Good.
-走这边 -谢谢
-This way. -Thank you.
格达那用词一向简洁 他玩牌时喜欢把牌贴近胸口
Gardiner’s laconic. He plays his cards very close to the chest…
谣传他是美国第一经济联盟中
…and the scuttlebutt is he’s a strong candidate for a seat…
一个重要职位的强力候选人
…on the board of First American Financial.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!