我看了一个人的演出 Don Campbell 他改变了我的人生
This one guy I saw on the show, Don Campbell, he changed my life.
他和别人跳得不一样
He did not dance like everybody else,
移♥动♥动作完全不同
he didn’t move like everybody else, he was
他是在跟着节奏走路 走 走
just walking to the beat, walking. Walking. Walking.
跳起来 暂停 拍手
Jump up, stop, stick out his own hand, give him some five,
耸肩 一个点指
hunch his shoulders, point it, pop.
这是锁舞
And that was locking.
你能看到Michael的这个舞步
You could see Michael doing like…
你能看到他做这个动作
You could see him doing those…
你能看到Michael把锁舞
He’s putting this locking in his…
把这些小动作 融合入…
He was just incorporating little things into his…
像这样的踏步
Stepping like that, you know.
结合到灵魂小鸡舞中 这是灵魂小鸡舞
Funky chicken, that’s the funky chicken,
这些舞步都出自灵魂列车
so these dances came from Soul Train too.
Michael Jackson非常爱这些舞步
Michael Jackson, he loves it,
他喜欢锁舞 喜欢Popping舞
he loves the locking, he loves the popping.
你可以看到他在舞台上这样跳舞
When you see him on stage and he is ticking,
Michael对城市现代舞有非常深刻的感知
Michael is deep into the urban contemporary dance because I don’t
我不称之为街舞 它已经跳脱出街头很久了
call it street dance no more. It left the streets years ago.
从他进门到出去 我为他创造了一整套舞步
I’d created movement for Michael from his passage in to his passage out.
有几个地方 我就对Jeffrey说
There were a couple of places where I said, “OK, you know, Jeffrey,
你为什么不这样做 等他走到台球桌边时
“why don’t you do this? When he comes around the pool table,
你做几个动作 然后再走到那边
“I’d love you to do something here and make this work over here.”
我是从兔八哥卡♥通♥里
I’d got this from a Bugs Bunny cartoon.
戴着流氓帽子的流氓那里得到的灵感
These gangsters with these gangster hats
他们就这样一跳一跳的走
and they are all bouncing like this, coming.
我想抓住那种动画的感觉
I was just trying to capture that kind of animated thing.
好了开始 一样的
OK, here we go, same thing. Boom, boom.
然后在帽子后面 我想应该是手
And again right after the hat, I think it’s the hand. Boom, boom.
砰!
Bang!
有一些舞步
Some of the moves they did…
有些你明白了 可我还是没明白这个45°倾斜是怎么弄的
Maybe you’ll find out. I still don’t know how they did that thing.
那个倾斜 我在Paul McCartney的那部
The whole thing with the lean – I had done the lean
名叫”向百老汇致敬”的电影里 做了那个倾斜
in a Paul McCartney movie called Give My Regards To Broad Street.
我坐飞机的时候 私人专机
When I’m on the plane, when we take private jets,
在起飞的时候我们总是
we always, when it’s taking off,
向前倾斜 试着做那个Michael的动作
we lean forward to try to do the same move as Michael,
看上去挺像的
so it kind of looks the same!
怎么 你想知道其中的秘诀?
So what, you want to know how it was done?
就算到了今天
Even to this day,
只要我提到Smooth Criminal里的倾斜
I will reference the Smooth Criminal lean…
人们马上就能明白我在说什么
..and people instantly know what I’m talking about.
Smooth Criminal中有一段暂停 本来不应该有的
There was a break in Smooth Criminal that was never supposed to be there.
音乐暂停了
The music breaks down.
一切都静止了
Everything gets cool.
他们让一只猫从钢琴上走过 灯光转成了蓝色
They show a cat walking across the piano, the lights go blue.
这一幕完全不是安排好的
We did not know about this.
嘘!
Ssh!
那段暂停
For that break in the middle,
他只是想让舞者感受气氛
he just wanted to let the dancers feel the set.
我们那时已经拍了一段时间了
I mean, we’d been shooting for quite a while by then,
然后他说”我不希望有人来打扰”
and he just said, you know, “I don’t want anything to disturb us,”
我说 我同时有五架摄像机在拍摄
and I said, I was shooting five cameras at the time,
加上Jerry还有五架
plus Jerry had five cameras,
一共是十架摄像机在拍
so it was ten cameras shooting
而我们都不知道这要持续多久
and you know, we didn’t know how long it was going to go on for.
他所写的很多歌♥都是关于”观察”
A lot of the songs he writes about being observed,
一种是他是被观察的对象
either from the point of view of, he’s the object
或者是他正观察着一个很像他的人
or that he becomes the person looking at someone like him,
或者是其他被观察的人
or the objective person.
他是在聚光灯下成长起来的人
For someone who grew up in the spotlight,
他人的目光 是组成你世界很大的一部分
being watched is a very big part of how you see the world.
他是一个
This is a guy who
从未缺席过报纸新闻
was never not in the newspapers
一天的人
every single day
被人嘲笑 说成是”疯Jacko”
being ridiculed, “Wacko Jacko,”
其实他在心底里还是个孩子
I mean, he’s a kid – on the inside, he’s a kid.
这些东西怎么会不伤害他 伤害他的心灵
How that stuff doesn’t penetrate you and hurt you, hurt your spirit.
“Michael Jackson 为Elizabeth Taylor建了个圣坛”
“Michael Jackson’s got a shrine to Elizabeth Taylor.
“他建了一座主题公园 他做了很多整容手术”
“He’s got an amusement park. He’s had a lot of facial surgery,”
我就说 Michael 你上学的时候
so I said, “Michael, when you’re in the school yard
你是最小的一个 整天被人取笑
“and you are the smallest and you get teased a lot,
只有你难受了 那些取笑你的人才会觉得有趣
“it’s really only fun to tease you if it bothers you.
要是你不在乎 他们也就散了
“If it doesn’t bother you, they move on,
那我们为什么不把这些说你闲话的报道
“so why don’t we just take all this crap being said about you
针锋相对一番 为什么我们不把它们拍出来呢
“and why don’t we say at? Why don’t we put it to visuals?”
演奏Leave Me Alone 是很好玩的事 这曲子的前奏是这样的
Leave Me Alone – it was a lot of fun to play that. It had that intro.
弦乐部分
But there was also a string part
其实是差不多的 只是故意加重了这个
that kind of played the same thing but was just accenting that…
他说 要继续挖掘这样的感觉
And he was just kind of saying, “Dig in,” you know.
接着他站在我边上就开始~~~
I remember him standing right next to me, going…
很多人都误解我了
See, a lot of people that misunderstand me,
因为他们不了解我
it’s because they don’t know me.
我觉得这没错
I guess that’s true.
人们相信很多很疯狂的故事
People probably have a lot of crazy stories they read.
你从没有想大声说
You ever want to lash out in any type of way
“这些都不是真的”吗
and say, “Hey, that’s not true”?
有啊 经常
Yeah, a lot of times.
你在片中能看到
You can see, you know,
他是如何开始明白 自己是个作为景观的存在
how he’s starting to feel like he’s a spectacle.
在录影带中 他被绑在地上
In the video, he’s tied down.
这是从<格列佛游记>中得到的灵感
It’s inspired by Gulliver’s Travels
他被绑在云霄飞车下
and he’s tied under a roller coaster
还有那些西装革履的狗
and you see these dogs with corporate suits,
敲着木桩 要把他绑住
banging the pegs, trying to tie him down
有点像游乐场的设定
in this big kind of amusement park setting.
我参加Michael在欧洲巡演的时候
I only got a glimpse of what his life must have been like
才第一次体会到他的真实生活状况
when I would be in Europe
我们的轿车被歌♥迷袭击
and our limousines would be attacked by mobs,
因为他们以为Michael在里面
with them thinking that Michael was in our limousine
如果你5岁的时候
and if that’s your initial introduction to the universe,
就以这种方式接受世界
when you’re a five-year-old,
那你眼里的世界就是这样的
then that has got to inform what you feel like the world is like.
我在等Michael 有个人出现了
I’m waiting for Michael, and a guy comes up
我没看到Michael 他说”嗨Jeffrey 你好”
and I don’t see Michael. He goes, “Hi, Jeffrey, how you doing?”
我说”挺好” 他说 “你准备好了吗”
“All right.” He says, “Are you ready to start?”
我说好了 但我面前不是Michael的脸
I go, “Yeah,” but I’m not looking at Michael.
我看到的是粗粗的眉毛
I’m looking at these bushy eyebrows,
非洲短发 还有鬓角 还有满脸的妆
a short Afro wig and these sideburns and this make-up on.
Michael也挨家挨户敲过门
Michael had been out going door-to-door
为耶♥和♥华♥见证会作宣传 但他伪装了起来
for his Jehovah’s Witnesses. He put on a disguise,
这样子别人就不知道 是Michael Jackson在敲门了
so people wouldn’t know Michael Jackson was knocking on their door.
我想有些人一定是拿门甩了他一脸
I’m sure some people were slamming the door in his face,
可能还说着 “耶♥和♥华♥见证会 快走”
like, “Jehovah’s Witness, get out of here!”
有时候我想要偷溜进人群里
Sometimes I want to sneak into places
而不引起别人的注意
and not have any hoopla or, you know…
有的时候不太成功
and it doesn’t work all the time.
有一次我去圣殿剧院
I went to the shrine auditorium
然后有个人在背后拍了我一下
and a guy tapped me on the back
我转过身去看到一个老头
and I turned around and it was an old man.
我说”搞什么” 他说”我是Michael”
I said, “What is this?” He said, “It’s Michael!”
我说 老兄 你可把我吓死了
I said, “Man, you scared the mess out of me!”
我伪装很厉害的
I have incredible disguises.
连我妈妈都能骗过
I can fool my own mother
我很喜欢这么做
and I enjoy doing it
因为这样有时候 我就能看看真实的生活了
because I get to see life the way it really is sometimes.
有一天 他说”我哥哥要进城了”
One day, he said, “You know, my brothers are in town
“我要去见他们” 我说”好啊”
“so I’m going to see them tonight.” I said, “That’s cool, all right.”
第二天我到了片场
So the next day I came onto the set
然后Michael说 “我等了我哥哥一晚上”
and Michael goes, “Yeah, I waited for my brothers all night.