你来的正是时候
And that’s where you come in.
那些人都很尊敬你 德瑞
Because peopIe out there got a lot of respect for you Derek.
– 你准备好 就告诉我 – 你别作梦了
– When you’re ready talk to me about it. – Well you can forget about that.
我不玩了 开曼
I’m done with it Cam.
我知你很早…
Yeah well l know you grew out of that…
…就开始留头发了 谢天谢地
…shaved-head bullshit a long time ago thank God.
现在这样很好
I like your hair the way it is now.
我们该做点大事
See that’s what I mean. We’re thinking bigger now.
– 别再搞砸店… – 你没听懂
– No more of this grocery store… – You’re not listening to me.
我受够了 我不吃你那套狗屎了
I am done with it. All that bullshit out there and all your bullshit too.
不玩了
I’m out.
我了解你在里面很难受…
I understand how you feel. You’ve just done some hard time…
别跟我说难受
Don’t fucking talk to me about hard time.
– 你根本不懂 – 我坐过牢
– You don’t know a thing about it. – I done mine.
屁 那是你编的
You didn’t do shit. I found out about your story.
坐两个月 你就叫两个孩子当替死鬼
You did two months then rolied over on two kids and let them go down for you.
别再唬我了 开曼!
So don’t feed me your fucking Iies Cameron!
好吧 太蠢了
All right then. This is stupid.
谈不下去了
I’m done.
你去冷静冷静
Look you go cool off. Get Iaid. Do something.
清醒后再来找我
Get your head on straight then l’ll talk to you.
没有我也没关系 是吗?
But it doesn’t matter if l don’t does it?
有一堆人替你效命…
You got the next crop all lined up and ready to go…
– …老狐狸! – 什么?
– …you fucking chicken hawk! – Excuse me?
你捉小鸡来利用!
You prey on peopIe Cam! You use them!
你的谎言害我坐三年牢…
I lost three years of my life for your fucking phony cause…
…看穿你了 蛇精
…but l am onto you you fucking snake.
德瑞 嘴巴干净点
Hey Derek. Watch it. Be careful.
看看这是谁的地盘
Remember where you are.
这不是能随意进出的小酒吧…
This is not a fucking country club where you can waltz in and out of here…
闭上狗嘴!
Shut up! Shut the fuck up!
我是来告诉你: 我不玩了!
I came in here to tell you one thing: I am out. Out!
丹尼也是
And Danny is out too.
敢靠近我家人 我会杀你
You come near my family again I’ll fucking kill you.
抱歉 操你的 德瑞
Well excuse me but fuck you Derek.
想吓唬我 还早
You can’t come barking threats at me.
你要走请便 但丹尼是乖孩子
You can do whatever you want but Danny is a good kid.
他不像你胆小 他需要我帮助
He’s not some whining pussy like you. He needs my help and l’ll give it to him.
敢靠近丹尼…
If you come near Danny again…
…我会把你的心挖出来
…l will feed you your fucking heart Cameron.
我不必靠近
I won’t have to.
他会来找我
He’ll come to me.
你比不上我对他的重要
I’m more important to him now than you’ll ever be.
妈的!
Shit!
你死定了 温亚
You’re a fucking dead man Vinyard.
开曼呢?
Hey hey hey. Where’s Cameron?
他人呢?
Where the fuck is he?
– 德瑞 – 德瑞
– Hey Derek. – Hey Derek.
别来 史黛西 丹尼!
Stay away from me Stacey. Danny!
告诉他们你刚说的话…
Why don’t you share what you just said to me…
…宣扬种族平等的黑鬼!
…you piece-of-shit race-trading nigger!
– 黑鬼痞子? – 你个不要脸的叛徒!
– Fucking nigger? – You monkey-fucking traitor!
你是黑鬼?
Are you a fucking nigger?
丹尼! 过来
Hey Danny! Come on.
黑鬼痞子 黑鬼 黑鬼
He’s a fucking nigger. Nigger. Nigger.
开曼昏了!
Cam’s out cold!
你想去哪?
Where the fuck are you going?
他有枪!
He’s got a gun!
退后 退后 塞斯
Yo yo back up back up. Seth.
你让我想吐!
You make me fucking sick!
塞斯! 把枪放下!
Seth! Put down the fucking gun!
开枪
Go ahead. Shoot.
开枪! 塞斯 开枪
Shoot him! Do it Seth! Shoot him! Seth. Holy shit.
– 叛徒 – 宰了他
– Traitor. – Kick his ass.
– 塞斯! – 塞斯 开枪
– Seth! – Do it Seth do it.
– 开枪 – 开枪!
– Shoot him. – Do it! Shoot him!
天啊
Oh God.
退后 快
Back up. Move.
退后 给我退后
Back up. Back up. Back the fuck up.
快
Move. Move.
冷静 德瑞
Easy Derek. Hey. Hey.
– 丹尼 冷静 – 操你 你以为你是谁?
– Danny easy. – Fuck you. Who do you think you are?
丹尼 冷静
Danny Danny. Relax. Relax.
– 你以为你是谁啊? – 丹尼 冷静点
– Who do you think you are? – Danny. Take it easy Dan. Take it easy.
我他妈的恨你 德瑞!
I fucking hate you Der!
我知道 好了
All right. Shh shh. I mean it.
好了 别说了
Hey come on. Come on. Shut up. Shut up.
– 冷静点 – 你怎么了 德?
– Take it easy. – What’s happened to you Der?
冷静点
Take it easy. Take it easy.
你怎么了 德?
What’s happened to you Der?
过来
Come on. Come on.
真♥他♥妈♥的干
This is so fucked.
我很抱歉 你明白吗?
Look. l’m sorry. All right?
你不该看见的 我叫你别去
You weren’t supposed to see that. I told you not to come.
我♥操♥你
Fuck you man.
真♥他♥妈♥丢脸
That was so fucked up.
我知道
I know. I know.
– 天啊 – 不该那样的
– God. – It wasn’t supposed to happen that way.
真搞砸了
That was fucked up.
– 搞得天翻地覆 – 我没计划那样
– That’s all there is to it. – Not what l had planned.
发生太快了
It just all went to shit.
全搞砸了
It went to shit.
完全失控
Totally out of control.
你到底怎么了?
What’s fucking happening to you man?
看着我
Hey. Look at me.
我不能回去了
I can’t go back to that Dan.
不能回哪里去?
Can’t go back to what?
那些人 帮派 那种生活 我不能再过了
To any of it. Those guys the gang that life. I’m done with it.
你出了什么事?
What happened to you up there?
C排 吃饭了 混♥蛋♥ 今天别迟到!
C Block! Back at the chow! Don’t be late today you piece of shit!
快 要不要吃?
Let’s go! You wanna eat today?
五分钟内起来!
Get up! Five minutes!
这是我地盘 起来!
This is my fucking house! Get up!
你有病啊 混♥蛋♥?
What the fuck’s your problem you asshole?
快走!
Move!
乔 开门
Joe open the fucking gates.
好 退后
All right back up.
五分钟内 往前站成一排
Five minutes. Step forward.
给我把床整好
Those beds better be made.
呆在那里才两天 我就觉得一星期后就完了
After two days in that place I didn’t think I’d make it a week.
快点 混♥蛋♥
Come on there motherfuckers.
想不想吃啊 烂货?
You wanna eat today you piece of shit?
死白鸡 你以为你很特别?
You white-trash piece of shit. You think you’re fucking special?
扣子扣好 走了 快!
Button that top button. Let’s go! Move!
你在瞪我? 别瞪我
Are you fucking eyeballing me? Don’t eyeball-fuck me asshole.
我会毙了你
I’ll fucking kill you.
我会注意你 死白鸡
Fucking keep my eye on you you white piece of shit.
别瞪我 不然我♥操♥♥死♥你!
Don’t fucking eyeball me boy or l’ll fucking skull-fuck you!
往前站
Step forward.
向左转
Turn to the left.
往前走去吃饭 快
Step forward to chow. Let’s go.
快
Come on.
白鸡 跟着走
Hey fish straight ahead. Straight ahead fucker.
快
Let’s go.
其他犯人都知道我♥干♥的事…
All the wrong people knew who I was anyway…
…我只好想办法找同伴
…so I figured I’m just gonna put up a flag and hope a friend sees it.
这就是那个新来的
That’s the catapult right there.
– 你好吗? – 还好
– How you doing? – Good.
请坐
Have a seat.
– 我是史派 幸会 – 嗨
– Spike. Good to meet you. – Hey.