That’s right, she’s a $30 Sheri.
你能相信吗 她居然要三十块
Jesus. Can you imagine that? Thirty bucks for that broad.
我们讲的一定不是同一个人
We got to be thinking about two different broads.
小心 警♥察♥
Hey, watch it. Fuzz ahead.
哪里
Where?
杰瑞店那边 你几乎看不到
At Jerry’s Cherry. You can just barely see the fender.
我们得整整他
Yeah. We ought to do something.
我想到了
I got an idea.
我有个好主意
I got a good idea.
我们该到汉堡城
I think I’m gonna go over to Burger City.
萝瑞可能在那儿
Yeah. Yeah, Laurie’s probably over there.
你以为我在担心她
You really think she’s got me worried about where she is, don’t you?
门都没有
Well, let me tell you something. I couldn’t care less.
– 要不要一起来 – 好呀
Want to come along? Yeah, I do. I do. I do.
不你们最好商量好
No. Well, make up your minds.
不用了 我们得去报告车子被偷
No, thanks. We got to report the car missing.
好吧 一会儿见
All right. I’ll see you.
再见
Yeah. See you.
闭嘴 他们会听见
Shut up! They’ll hear us.
听着 卡
Listen, Carl…
小柯
Curt. Curt. Curt.
我喜欢你 可惜你把卡尔的车刮坏了
Despite you scratching Gil’s car, I like you.
我知道你最想的是什么
And I know what you’d like more than anything right now.
每个男孩都有同一个萝
Like every guy in this town, you got the same secret dream, right?
想成为大哥 没关系 我了解
You wanna be a Pharaoh, huh. Go ahead. You can admit it.
以前也许你认为不可能
But you didn’t think it was possible, did you? Huh?
今晚
Well, tonight,
就是你的机会
I’m gonna give you your chance.
蹲下来
Get down.
好 你知道该怎么做了
Okay. Now, you got it?
我留在这儿 就全看你的了
I’m staying here. You’re on your own.
乔 等一等
Wait a minute. Wait a minute, Joe. Wait a minute.
如果他看到我怎么办
What if he hears me?
听好
Listen, listen!
这么说好了 你有三个选择
Look at it this way. Now, you got three choices.
第一 你吓跑了
One, you chicken out.
那就要被绑在车后拖着跑
In that case, I let Ants tie you to the car
你一定不愿意
and drag you around a bit. And you don’t want that, right?
不错
No.
第二 失败了被警♥察♥抓住
Two, you foul up and Holstein hears you, and, well,
你当然也不愿意
you don’t want that, right?
不错
No, I don’t.
第三
Three, you are successful and you join the Pharaohs
成功了
Successful.
你可以加入大哥会 有件夹克 最后还有血誓
with a car coat and a blood initiation and all that, huh.
你说什么 血誓
What? Wait a minute. Wait a minute. What blood initiation?
我们甘脆去开你的吉普车
Hey, why don’t we go get your Jeep?
你在说什么
What? What are you talking about?
四轮带动吉普车呀 为了买♥♥它你把马都卖♥♥了
You know, your Jeep. The one you sold the hunting ponies for, the one with the four- wheel drive.
你确定都绑紧了
Hey, you sure you got enough slack?
没问题 快开车
Yeah, yeah, no sweat. Let’s get out of here.
陶仔 别这样
Come on, Terry.
陶仔
Terry?
有好戏看了
Stand by for justice!
我真不敢相信
I can’t believe it.
十六岁的感觉真好
Feeling so good ’cause you’re 16.
为什么我们停在这
Why are we stopping here?
卡萝
Carol.
做什么
What?

I…
我没办法控制自己了
I don’t think that I can control myself any longer tonight.
不能
You can’t? No.
我一定要得到你
I’ve got to have you.

Me? Yeah.
你坐在那里 这么性感
All night you’ve been sitting there, and you’ve been so sexy,
天又这么热
and it’s been so hot out here,
我受不了啦
and I can’t wait any longer. You’ve been so…
我一直在演戏 你看到的不是真正的我
Well, a lot of that was an act, you know. Like my crying. It was just an act.
我现在像火山一样 快爆发了
Yeah? It’s been building up inside of me like a volcano all night.
如果知道你住哪里 就马上送你回家
And if you told me where you lived, well, then I could take you home,
但是你不愿意说 那我只好
but you won’t tell me where you live, so here we are.
我是说我一定要拥有你 这么晚了
I mean, I’ve got to have you. It’s too late.
不晚 一点也不晚
It’s not too late! It’s never too late!
我住在雷蒙街两百三十一号♥ 二三一号♥
231 Ramona. Two- three- one. Two- three- one.
就在前面 很好找
I’ll show you. It’s easy to find.
小史 我能坐下来吗
Hi, Steve. Mind if I sit down?
坐呀
Oh, hi. No. Have a seat.
我有五分钟休息时间
Just got five minutes off
第一次看到你独自一人
and I saw you here all alone, for once.
萝瑞呢
Where’s Laurie?
不知道
I don’t know. I thought you guys would be together, I mean,
你的最后一晚 怎么不一起度过
this being your last night and everything…
我们分手了
We broke up.
为什么
What?
没什么了不起的
It’s no big deal. It’s no big deal at all.
发生什么事呢
Why? What happened?
贝妲 你还有一个钟头 别停下来
Budda, you got an hour left. Let’s get on it.
好啦 你这个吸血鬼
All right, all right, you old fart! Relax!
这样好不好
Hey, listen, I’m gonna get off in an hour,
一个钟头后你来接我下班
and I thought you’d maybe like to come over.
我不知道
I don’t know.
为什么
Well, why not?
只是玩玩嘛
…this time, it’d just be for fun.
好不好
Okay?
这个
Well…
那就等会见
Okay. I’ll see you later, then.
贝妲 等等
Budda. Budda, wait.
怎么
Yeah?

Listen, I…
我一大早就要离开 还是不要的好
I gotta get up early in the morning and I just don’t think it’d work out.
What a glorious night, huh?
That was the bitching- est thing I ever seen in my whole life.

Whoo!
告诉你
Boy, I’ll tell you something,
那警车足足飞了五尺高
that thing jumped about five feet in the air…
我得走了 还想去找那个金发美人
Listen, I still got some things to do. I got to find that blonde.
咱们明天见
Yeah, anyway, catch you tomorrow night.
也许 我还没决定
I guess so. I don’t know.
你说也许是什么意思
What do you mean, you guess so?
没有多少人有幸能加入组织
Listen, we don’t admit a lot of guys to the Pharaohs.
我们还得去替你偷夹克
Right. I mean, you understand? We got to steal you a car coat and things like that.
你得要拿定主意
You got to make up your mind.
没关系 罗马也不是一天毁灭的
Rome wasn’t burned in a night.
我们走
Well, let’s go! I’ll see you, boys.
再见
Yeah.
只剩五分钟能打电♥话♥进来
My, my, my. You only got about five minutes left if you want to talk to the Wolfman.
我能使你美萝成真
Gonna make all your dreams come true, baby. Hello!
能不能放首歌♥ 使我的女友能回心转意
– Wolfman. – Yeah. Would you dedicate a record to keep me and my girlfriend together?
你们分开了吗
Are you separated?
我们有点小问题
Well, see, we’re having a little problem.
你等一等 马上就让你们重归旧好
I’ll bring you right together. Hold on a minute, man.
一切都会没问题
Everything’s gonna be all right now, man. You understand?
我已把邪灵驱走 现在来听音乐
I chased the evil spirits away. Now let me play the record for you.
宝贝 你怎么说
Hey, hey, hey, baby. What do you say?
什么也别说 我们就能相处得很好
Don’t say anything and we’ll get along just fine.
你怎么突然这么安静
Well, this is the first time you’ve been quiet all night.
我玩的很愉快 再见
I had fun. Goodbye.
拜拜
Bye.
你喜欢我吗
Do you like me?
当然喜欢 你很不错
Yeah, I like you. You’re all right.
我是说真的喜欢
But I mean, do you like me?
没错 我

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!