and try and figure out what he wanted to do with his life.
很合理
That sounds logical.
你也同意
Do you think so? Sure.
不错 这很适合小柯
I think Curt’s probably right, for Curt.
但不适合我
Not for me though.
萝瑞 看着我
Laurie, look at me.
你知道我的梦想
Now, you know what I want out of life,
它并不在这里
and it’s just not in this town.
明天我不去机场送你
I’m not going with you to the airport tomorrow.
小史 我真不想
No, Steven, don’t.
别拒绝我
Come on.
这是我们最后一个晚上
No. It’s our last night together for three months.
我知道 刚刚也已经谈过
I know. But we’ve been through this before.
热情点好让我记住你
I’m gonna miss you so much. I need something to remember you by.
你总不想被我忘掉吧
You don’t want me to forget you, do you?
不
No.
你怎么像个木头一样
Well, what’s wrong? You’re just sitting there.
你想要的话 就来呀
Well, you want to. Go ahead.
那么没情调我不要
Not like that.
除了性你什么都记不住的话 那就来呀
If you’re not gonna remember me for anything else, why don’t you just go ahead?
是你自己想要的
Oh, come on, you want it and you know it.
别这么自以为是
Don’t be so damn self- righteous with me,
还叫我照顾你哥哥
after all that stuff you told me about watching your brother.
你这个讨厌鬼 滚下车
You’re disgusting. Get out of my car. Get out!
告诉你别再提你又提
Laurie. I told you never to mention that.
所谓的羊头杀手
So, anyhows, the Goat Killer…
– 能不能讲些别的 – 不行
Can’t we talk about something else?
每次杀人 他都留下 血淋淋的羊头在死者身边
No. Whenever he strikes, he leaves a bloody goat’s head next to the victim.
是不是很变♥态♥
Isn’t that creepy?
他们本以为他去了史考顿 但两天前却在这个山谷里
They thought he went up to Stockton, but two nights ago
发现卡丽和唐的尸体 被剁成碎块
they found the bodies of Carlie Johnson and Don White right here at this canal, all hacked to pieces.
你认为谁会赢得区冠军
Who do you think will take the regionals this year?
除了血淋淋的羊头外
Not only were there bloody goats’ heads all around,
还把尸块对调
but he had, like, switched parts of their bodies.
她有他的手臂 他有她的腿
She had on his arms and he had on her legs and…
等一等
Wait a second! Wait a second!
你听到了吗
Did you hear that?
会是羊头杀手吗
Do you think it’s the Goat Killer?
不是
No! I mean, no.
听着 你留着 我去求救
Listen, I’ll go for help and you stay here.
不 让我们一起躲起来
No, let’s get in this field.
来呀 快来
Come on, come on! Come on, come on!
也许我们可以 看到他杀人的整个过程
Maybe if it’s the Goat Killer, he’ll get somebody and we’ll see the whole thing.
我可不想看
I don’t want to see the whole thing!
我看不到他在做什么
I gotta see what he’s doing though.
讨厌 怎么看不到呢
Darn it, I wish I could see.
我看不到 也不想看
I can’t see anything. I don’t wanna see anything.
千万别让他过来
Just keep him away from me. That’s all I want.
怎么这么倒楣
How do I get into these things?
本来还好直到
We’re all right up…
黛比
Debbie?
黛比
Debbie?
黛比
Debbie?
黛比
Debbie?
拜托别杀我
Oh, no! Please! Please!
陶仔
Terry.
小史
Steve!
你在这儿干嘛
What are you doing up here?
好在是你
Steve. Oh, God, Steve.
出来安全吗
Hey, is it safe to come out?
– 你刚刚到哪儿去呢 – 那边
Where did you go, anyway? Over there.
咱们快离开这
Don’t do that. Come on. Let’s get out of here.
我的车呢
Where’s my rod?
你的车
– Your rod? – Yeah.
我替你们介绍过了吗 这是黛比 这是小史
Oh. Did I introduce you? This is Debbie. – Debbie, this is Steve. – Hello. – Hi. – Hi.
我在等答案
Well?
为了安全 我把它放在车♥库♥里
It’s in the garage. I put it in the garage for safekeeping. I mean…
这样才不会搞坏
I mean, I don’t want to take any chances with it.
不错
Yeah. Oh, great.
你知道有人愉了我们的车
Yeah. It’s a good thing, too, because somebody stole our car.
真糟糕 哪种车
Really? That’s terrible. Yeah.
萝瑞呢
What kind was it? Gee, where’s Laurie anyway?
我想我们吹了
I guess we broke up.
胡说 你们怎么可能吹掉
You broke up? Bull.
这很像排档把手 到底是什么
Doesn’t look like a gearshift knob. What is it?
少胡闹 还给我
Come on, will you? Give it back to me.
怎么回事 耍狠吗
What’s wrong? You’re a tough guy.
来呀 打我 杀我 看我在不在乎
Go ahead and cream me. Break my arm. See if I care.
我只不过想多玩一会儿
I was just gonna keep it for a little while.
你和我爸爸一样凶
You’re an ogre, just like my father.
他不准我迟回家 或听唱片等等
He won’t let me stay out late or play records or anything.
你♥爸♥爸不准你迟回家
Your father won’t let you stay out late?
是呀 很过份对不对
No, he’s terrible.
有次参加派对晚回家 他居然叫警♥察♥
Once I was at a party and it didn’t end until late. He called the cops.
你相信吗 整个警局的人都在我家
Can you imagine? He had the whole police force there.
你到底住在哪里
By the way, where is it that you live, Carol?
在雷蒙那边 为什么问
Over on Ramona. Why?
你以为我会告诉你 我家的地址
Oh, no! Uh- uh.
别想 我才不会 还太早哩
You thought I’d tell you where I live? Not me. Not old Carol.
没探到险绝不回去
The night is young, and I’m not hitting the rack till I get a little action.
你在看谁
What do you keep looking at?
那是谁 你认识吗
Who’s that? You know him?
他跟的太近
He’s following awful close.
抓紧
Grab on to something.
抱歉如果吓到你
Hey, man, I’m sorry if I scared you.
想吓我可没这么简单
You’d have to do a hell of a lot more than that to scare me.
我到处找你 你难道不知道
Hey, I’ve been looking all over for you, man. Didn’t nobody tell you I was looking for you?
谁理你们这些无聊的人
Hey, I can’t keep track of all you punks running around here backwards.
听说你是最快的
Hey, you’re supposed to be the fastest thing in the valley, man.
果真如此这一定不是你的车 它早该退休了
But that can’t be your car. It must be your mama’s car.
和古董车这么近 真叫我不好意思
I’m sort of embarrassed to be this close to you.
你开水牛车当然不好意思
Well, I’m not surprised, driving a field car.
什么是水牛车
Field car? What’s a field car?
就是在田里耕地 到处大便的那种
A field car runs through the fields, drops cow shit all over the place to make the lettuce grow.
骂的好
That’s pretty good.
你车子的颜色不错 是什么来着
Hey, I like the color of your car there, man. What’s that supposed to be?
尿黄和惨绿的混合
Sort of a cross between piss yellow and puke green, ain’t it?
你的车更恐怖
You call that a paint job, but it’s pretty ugly.
连车帮浦都不愿意待
I’ll bet you got to sneak up on the pumps just to get a little air in your tires.
你的车 死人看了都会吓活过来
At least I don’t have to pull over to the side just to let a funeral go by, man.
很风趣 你知道吗
Oh! Funny. You know what?
你的车比我还丑
Your car’s uglier than I am!
我怎么说的语无伦次
That didn’t come out right.
来呀 赛一次
Come on, boy. Let’s go. Prove it.
劝你先到外面见见场面
Why don’t you go out and try to win yourself a few races?
再来见我 到时或许会教你两招
Then you come on back and I’ll show you a few things.
和他赛 你一定能赢
Oh, race him. You can beat him.
这小女孩还挺狠的
Hey, that’s a tough- looking girl you got with you, man.
做保母赚外快吗
What are you doing? Trying to pick up a few extra bucks babysitting?
宝贝 十年后我载你兜风
Hey, doll, why don’t you come on and ride with me, in about 10 years?
这是你我之间的事 别把她扯进来
Now, leave her out of this. This is just between you and me.
他真快
Wow. He’s really fast, isn’t he?
可是太笨了
Yeah, but he’s stupid.
你们认识 开着一部雷鸟的金发美女吗
Any of you guys know a blonde in a white T- Bird?
认识 怎么样
I know her. What about it?
我一直想知道她是谁
I’m trying to find out, you know, who she is.
她的价码太高 你负担不起
She’s out of your price range, man.
我哥哥曾找过她
My brother’s been out with her. He clued me in…
价码
Price range?
你是说她是妓
Are you trying to tell me that she’s a prost…
不错 一次三十块