Yeah…
我喜欢你
I like you.
好了吧
Okay?
能不能给我个纪念品
Couldn’t I have something to remember you by?
再见 小鬼头
Bye, kid.
哇 谢谢
Gee, thanks!
这像戒指一样 好像我们已变成男女朋友
It’s just like a ring or something. Yeah. It’s like we were going steady.
我要告诉玛西和所有的人
Wait till I tell Marcia.
等一等 你别到处宣传
Wait a minute, now. Wait till I tell everybody! Don’t go overboard with this thing.
再见
Well, I’ll see you around.
我哭的这么厉害 眼泪到处都是
I’ve been crying so much. And the tears and everything, man.
拿起麦克风时 差点被电到
I leaned down towards the microphone, I almost shorted myself out.
拉着它
Hold that up.
你说的不错
You’re right about that.
我们不需要为了找新房♥子 而离开旧房♥子
But why should I leave home to find a home?
也不必为了交新朋友 而离开旧朋友
You know, why should I leave friends that I love to find new friends?
等一等 这是我说的
Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute. I’ve heard this already.
在过去八个礼拜里 你不是一直在洗我的脑
Aren’t you the one that told me for eight weeks
说什么鸟大了一定要离巢
that you have to leave the nest sometime?
我知道
I realize that. I realize that.
整个暑假你不停的说
No. No realizing. You’ve been telling me all summer
不能像鸵鸟一样
that it’s time to stick your head out of the sand
一定要出去见见世面
and take a look at the big, beautiful world out there somewhere.
把那个给我 我以为你已决定好了
But… Give me this thing. I don’t know, I… I feel like a midwife.
我错了
I may have been wrong, Curt. I may have been wrong.
你洗了我八个礼拜的脑 怎么会错
Wrong, nothing. You’ve been telling me for eight weeks.
我知道
God damn it. Yeah, I know.
你只是在困惑自己而已
You’re just mentally playing with yourself.
放轻松 明天机场见
Just relax and we’ll talk about it at the airport.
这么早
It’s awfully early in the morning.
你去哪里
Where are you going?
去看牙医
I have a dental appointment.
别这样
Come on, Curt.
不要这么紧张 明天机场见
Just relax, will you? I’ll see you at the airport.
他一定没喝过酒
He mustn’t have been used to drinking.
他告诉过我他常喝
No. He likes to drink. He told me so.
我认识一个人也吐得这么凶
I knew a man once who got that sick.
是比利 那是十年前的事
Billy Weber. That was 10 years ago.
他这个姿势和狗一样 就像我们家的老吉
Being on his hands and knees like that, he looks like a dog, doesn’t he? He looks like Old Ginger.
却比狗病得更厉害
Sicker than a dog, that’s for sure.
你还好吗
Are you all right?
苦死了
Oh, rats.
好难过
Oh, I feel terrible.
黛比 你看那部车
The car! Debbie, look! What?
那是我们的车
Debbie, that’s the car!
就在那里
Hey, look, it’s sitting right here.
你确定吗
Are you sure this is it?
绝对是 不会错
Yeah. Yeah, sure. This is it. This is it.
他们把钥匙拿走了
They must’ve taken the keys with them.
最好去叫警♥察♥
Well, maybe we better go call the police.
等等 我有个好主意
No. No. Wait a minute.
把它再偷回来就好
I got a better idea. We’ll just steal it right back, all right?
你去找电线 大约一尺长 那样就可以发动了
Now, you get some wire. We need about a foot. We can hotwire it. Okay?
拴子拔掉了 准备赛车吗
Took the header plugs off, eh? Expecting some action?
大概吧 有个无赖在挑战
Yeah, I think so. There’s some punk looking for me.
多此一举 大家都知道你最快
Why in the hell do they bother? You’ve been number one as long as I can remember. Yeah.
已经是很久以前了 一会见 谢谢你
Been a long time, ain’t it? I’ll see you. Thanks.
Who is this on the Wolfman telephone?
这是我的车
Hi, this is my car.
我是说 有人偷
What I mean is, somebody stole my…
不 我是指我的车丢了
No, I mean, I lost my car, see?
要谢谢你们把它还给 不 找到它
And I want to thank you two guys for finding it.
我的意思是 你听着 你听着
I mean, listen. Now, listen, guys.
我很不舒服 没办法做这种激烈运动
I’ve been sick recently, and this kind of activity can really be hard on a guy.
轻一点 轻一点
Now, easy, would you? Easy. Easy.
停手 快停手
Stop it! Stop it! Stop it!
警♥察♥ 救命呀
Help! Help! Police!
你这个讨厌鬼 住手
Stop! Stop it, you creeps!
– 快 – 不
– Come on. – No.
停下
Stop! Hey!
住手
Stop it!
阿强加油
Go, John!
打倒他
Get him!
起来 来呀
Come on, get up! Come on!
陶仔 到底怎么回事
What the hell’s going on here, Toad?
你还好吗
Hey, man, are you all right?
阿强 我就要死了 别问我
Yeah, I’ll die soon and it’ll all be over, John.
哇 你像独行侠一样
Wow, you’re just like The Lone Ranger! Yeah, yeah.
你和他一起吗
Listen, are you with him?
是的
Yeah.
你和我心爱的女人在讲话
You’re talking to the woman I love.
怎么回事
What happened, man?
嗨 小史
Hi, Steve.
嗨 珠蒂 凯伦
Hi, Judy. Hi, Karen.
萝瑞呢
Where’s Laurie?
我们知道她在哪里
Well, we know where she is.
那又怎么样
So what?
没什么
So nothing.
她和一个俊男坐在一部酷车里
Just that she was with a really cute guy in a really boss car,
我们以为你知道他是谁
and we thought you just might know who it was.
抱歉 我不知道
I’m sorry, but I wouldn’t know.
我们知道
We know.
他叫法弗
His name’s Bob Falfa.
两杯可乐和很多冰块
Yes? Help. No… Bring two Cherry Cokes with lots of ice.
算了 只要冰块就好
No, never mind. Forget… Just bring the ice. Pronto.
出来 出来 快出来
Out. Out. Get out of the car. Hey!
小史 你在干嘛
Steve, what are you doing?
闭嘴 快出来 你也一样 快出来
Get out. Just get out and shut up. You, too. Get out. Get out!
怎么回事
What’s going on?
不知道 不过我要找出真♥相♥
I don’t know, but I’m about to find out.
真不敢相信
I can’t believe it.
为了车你几乎被杀 现在却让他把车开走
You practically get killed trying to get your car back and then you let him have it.
那不是我的车
It’s not my car.
什么
What?
那不是我的车
It is not my car.
那你的车呢
Well, then, where is your car?
我没车
I don’t have a car.
你的吉普车呢
Well, what about your Jeep?
我要怎么回家
Well, how am I gonna get home?
你的车呢 我得把它挂在车上
Where’s your car? I have to hang them on a car.
我能不能搭你们的便车
I need a ride.
陶仔 你怎么了 又把车弄丢了
Hey, Toad, what happened to you, man? Did you lose your car again?
是小史开走的
No, Steve took it.
我要睡觉
I want to go to sleep.
开车的时候一定要放松
You got to take it easy when you drive that car of yours.
慢慢的开
You’ve got to cruise easy, baby.
千万别发生任何车祸
Don’t be doing any accidents or anything on me now.
陶仔 说实话
You know, Terry?
今天晚上我玩的很开心
I had a pretty good time tonight.
别来了 你只是
Oh, come on. You’re just…
是真的 我真的玩的很开心
No, no. Really, really. I really had a good time.
你在路边吊上我 去买♥♥酒
I mean, you picked me up and we got some hard stuff,
又碰上抢钱 后来我们到了运河
and saw a holdup, and then we went to the canal.
车子又被偷
You got your car stolen.
你又吐的满地都是
And then, I got to watch you getting sick.
然后和人打架
And then, you got in this really bitching fight.
真的很刺♥激♥
I really had a good time.
我的生活每天都这么精彩
Yeah, well, I guess I have a pretty good time just about every night.
明天给我一个电♥话♥ 好吗
Well, if I’m not doing anything tomorrow, why don’t you give me a call, okay?
好的
Yeah, all right.
我有一部电单车 也许可以
I got a little Vespa that I just kind of play around with. Maybe, you know, we…