You don’t know him.
你不了解他
You’ve known him all these years,
这么多年来
and you don’t really know him at all.
你还是不了解他
What about Adam? Adam?
亚当怎么办? 亚当?
Well, you don’t have to worry about him.
你不必担心他
If Adam finds out,
如果亚当发现了
it’ll be easy to prove that
你很容易可以向斯坦顿家人证明
Stanton is no different than anyone else.
因为每个人都没什么分别
Just show him these.
你可以给他看这个
Willie was right.
威利说得对
Man is conceived in sin and born in corruption.
人心中所想 双目所及 生来就是腐♥败♥
Even Judge Stanton.
即使斯坦顿法官也不例外
Show them to him, Anne.
把它们拿给别人看
Change the picture of the world that Adam has in his head.
把亚当头上的人给换过
Just like our picture of it has been changed.
就像我们的照片也都换过
Wipe out everything he’s ever believed in.
为何我们以为他所信仰的事
It’ll be good for him.
对大家都一定是好的
There’s no god but Willie Stark.
根本没有上帝 只有威利·史塔克
I’m his prophet, and you’re his…
我是他的帮凶 而你是他的…
Oh, Anne. Anne, I’m sorry. I didn’t mean…
安 安 对不起 我是无意的…
Anne. What’s going on here?
安 发生什么事了?
It’s all right, Officer.
没什么事的 警员
We both work for Willie Stark.
我们都是为 威利·史塔克工作的
Right over there. That’s going to be the main building.
就在那儿 大楼就盖在那儿
Fifteen stories, like the model.
十五层楼高 就像模型建筑
Over there, the laboratory.
在那边是实验大楼
Finest technical equipment in the world.
有世上最进步的科技设备
What are you trying to convince me of?
你是否要说服我?
I’ve taken the job.
但我不会接受这份工作
Why?
为什么?
My reasons are my own.
我的理由是自己的
Why are you building the hospital?
你为何要建造医院?
To do some good for the people of the state.
为了本州人♥民♥做些好事
And get some votes.
以及一些选票
Oh, there’s lots of ways to get votes. Yes, I know.
有很多方法可以赢得选票 是的 我知道
I won’t stand for any interference.
我不能忍♥受任何干预的
I won’t interfere.
我不会干预的
I may fire you, but I won’t interfere.
我可能会开除你而不会干预
If that’s a threat, you’re wasting your time.
那是在浪费你的时间
You know what I think of your administration.
你可知 我对行政单位有何看法?
Yes, I know.
是的 我知道
I’ll tell you what.
我告诉你如何吧
You stay on your side of the fence; I’ll stay on mine.
你走你的路 我保有我的立场
Is that a deal?
一言为定?
Now he had us all… me, Anne and Adam.
现在我们都加入了… 我 安和亚当
Now we all worked for him.
我们都在为他工作了
And so the eyes of the entire nation are now focused…
让我们将对全国注意的焦点…
upon Governor Willie Stark,
放在威利·史塔克州长身上
an amazing phenomenon on the American political scene.
美国政坛上惊人的风云人物
The whole state is filled with his accomplishments,
本州每个人 都能感受到他的建设
each one of them, of course, bearing his personal signature…
每一个建设都留下了他的名字…
to make sure that no one will ever forget
以使本州人♥民♥永记于心
who gave them to the state.
是谁给予他们这些福利的
This is the way the roads used to be.
这是马路最初的情形
But there are those who claim that
但有人声称
they were adequate for the people’s needs,
这已经满足了人们的基本需要
that you don’t need a four-or six-lane highway
四到六车道的高速公路
for a horse and buggy.
对马车完全没必要
When Stark boasts of his great school system,
史塔克骄傲地谈到完善教育制度
his critics say,
反对者却批评道
“You can’t go to school and work in the fields at the same time.”
你不能既上学 又一面在田里工作
And they question the benefit of these projects,
他们挑战这项计划的好处
charging that
声称
the need and the poverty of the people is as great as before.
农作物比以往更需要有人种
Willie Stark has never forgotten the source of his power…
威利·史塔克不曾忘记权力的来源…
the people who supported him.
那些支持他的人们
He still keeps his touch with these people of the back woods,
他仍和乡民保持联络
making periodic trips to such places as Kanoma City,
定期到卡诺马市去度假
now famous as his birthplace.
这个城市由于他的故乡而闻名
For those who say that Willie Stark is a man of destiny,
有人说 威利注定要做个无名小子
there are others who claim that he is a man of evil,
也有人说 他是生来就属于民众的
a man who cares neither for the people or the state,
一个关心人♥民♥和州政的人
but only for his own personal power and ambition.
为了他的权力和野心
Obviously, these ambitions
显然 他的野心
go far beyond the boundaries of the state.
超越本州的界限
Just how far? Only time will tell.
有多远? 只有时间能证明
Meanwhile, he is here.
同时 他在此不断奋斗
And from the looks of things, he is here to stay.
从事物外表来看 他仍在本州
Willie Stark…
威利·史塔克…
messiah or dictator?
一位救世主或是独♥裁♥者?
How do you like it, Governor?
州长 你喜不喜欢?
How many theaters will this play in?
有多少戏院会放映这段?
All over the country. Hear that, Jack? All over the country.
全国各地 杰克 听到没? 全国各地
Oh, there’s one thing in there I didn’t like too well…
对了 有点我不太喜欢的就是…
that “messiah or dictator.”
救世主或是独♥裁♥者?
That’s our point of view, Governor. That’s the way it stands.
那是我们的观点 州长 那是一种表达方式
All right. All right.
好吧 好吧
That’s the way it stands, as of now.
那是一种表达方式 就这样吧
Hello, Lucy.
你好 露西
How you makin’ it, Pa? How are you, Tom?
爸 你近来好吗? 汤米 你好吗?
I’ve made some refreshments for your friends.
我去准备些茶点招待你的朋友
I’ll get them.
我去弄
I’ll help. No, thank you. Thank you kindly.
我来帮忙 不必 谢了
If you don’t mind, Mrs. Stark,
对不起 史塔克太太
the boys have to get back to make the morning editions.
他们还要赶回去参加明早的活动
Set ’em up on the porch, fellas.
大家上来
We’ll take some pictures out here first.
我们先在这儿照相
Mrs. Stark, please.
史塔克夫人
All right, fellows. Take one down there. Shoot it up this way.
一个下去 从下面往上照
You’re still a great cook, Lucy. Great cook.
你煮得真好 露西
Well,
嗯
I guess I better be getting back to town.
我想 我得回去城里了
Nice to have spent the day with the family.
很高兴和家人共度这段时光
Bye, Lucy, Tom.
再见 露西 汤
Bye. Take care of yourself, Pappy.
再见 爸爸 好好照顾身体
Oh, uh, how do you like the new radio I got you?
你喜不喜欢我带来的收音机?
You know how it works?
你知道怎么用吗?
You can get police calls on it.
你可以收听警方的呼叫
Come here. I’ll show you.
来 来
This one for police calls, up here.
这是警方呼叫用的 按下去
Car 62, proceed to 518 Oak Street.
62号♥车 沿橡树街518号♥前进
Tom Jones is beating his wife again.
汤姆·琼斯又在打他老婆了
Car 62, Car 62…
62号♥车 62号♥车…
Now this one. It’s all right. Go ahead, go ahead.
现在听听这个 我来 好 好 你试
We interrupt this program to bring you a special announcement.
我们现在为你插播一项新消息
This afternoon, the body of Richard Hale,
今天下午 理查·海尔的尸体
father of the girl who died in the automobile accident…
也就是由州长儿子所造成的车祸…
involving the governor’s son, was found.
丧生的女子父亲的遗体已被发现
A medical examination revealed that he was beaten to death.
法医检定他是被活活打死的
The ugly charge of official murder…
这件丑闻的控诉案…
had been hurled at the administration
已经被提出
by a coalition of Stark’s opponents…
由史塔克反对者联合组成…
led by Judge Stanton,
而由斯坦顿法官领导
lately an outspoken critic of the administration.
不久前 行政单位才发出直率批评
Your friend, the judge.
你的朋友斯坦顿
Thus, an almost forgotten incident…
那件车祸已几乎为人所遗忘…
provided the spark that might set off the explosion…
但这次发现很可能引起政♥治♥风暴…
needed to rock Willie Stark out of power.
使威利·史塔克的权力动摇
The latest report is that
最新消息是
impeachment proceedings may be instituted…
弹劾案可能被提出…