基本介绍:

《改编剧本》是2002年12月06日在加拿大上映的剧情喜剧片。由斯派克·琼斯执导,尼古拉斯·凯奇、蒂尔达·斯文顿和梅丽尔·斯特里普等人主演。
该片讲述一个编剧要把小说《兰花窃贼》改编成电影,而小说改编自一个花商克隆兰花的真实故事。

英文简介:

A lovelorn screenwriter becomes desperate as he tries and fails to adapt ‘The Orchid Thief’ by Susan Orlean for the screen.
[toggle title=谷歌翻译,仅供参考]
一个失恋的编剧在试图改编苏珊·奥尔良的《兰花贼》时,绝望了。
[/toggle]

获奖记录:

2003年奥斯卡最佳男配角奖
2003年金球奖最佳男配角奖、最佳女配角奖
2003年英国电影学院奖最佳编剧奖
2003年柏林国际电影节银熊奖

最火台词:

[first lines]
Charlie Kaufman: [voiceover] Do I have an original thought in my head? My bald head. Maybe if I were happier, my hair wouldn’t be falling out. Life is short. I need to make the most of it. Today is the first day of the rest of my life. I’m a walking cliché. I really need to go to the doctor and have my leg checked. There’s something wrong. A bump. The dentist called again. I’m way overdue. If I stop putting things off, I would be happier. All I do is sit on my fat ass. If my ass wasn’t fat I would be happier. I wouldn’t have to wear these shirts with the tails out all the time. Like that’s fooling anyone. Fat ass. I should start jogging again. Five miles a day. Really do it this time. Maybe rock climbing. I need to turn my life around. What do I need to do? I need to fall in love. I need to have a girlfriend. I need to read more, improve myself. What if I learned Russian or something? Or took up an instrument? I could speak Chinese. I’d be the screenwriter who speaks Chinese and plays the oboe. That would be cool. I should get my hair cut short. Stop trying to fool myself and everyone else into thinking I have a full head of hair. How pathetic is that? Just be real. Confident. Isn’t that what women are attracted to? Men don’t have to be attractive. But that’s not true. Especially these days. Almost as much pressure on men as there is on women these days. Why should I be made to feel I have to apologize for my existence? Maybe it’s my brain chemistry. Maybe that’s what’s wrong with me. Bad chemistry. All my problems and anxiety can be reduced to a chemical imbalance or some kind of misfiring synapses. I need to get help for that. But I’ll still be ugly though. Nothing’s gonna change that.

全部台词

电影故事:

查理·考夫曼是洛杉矶一名小有成就的电影编剧。他对女记者苏珊·奥林的纪实文学《兰花盗》产生了浓厚兴趣,正着手将其改编成电影剧本。但考夫曼的改编之路并不平坦,灵感从头脑中溜得无影无踪。奇怪的是,和查理同住的双胞胎兄弟唐纳德,此时突然对剧本创作产生了不可思议的想法和热情……在另一个空间里,女记者苏珊·奥林与兰花盗拉罗奇不断接触,坠入爱河。查理的改编获得成功,并且对奥林产生了感情,但一向木讷的他却没有勇气向奥林吐露自己的想法。唐纳德一心要促成查理的好事,但他的主意却把查理的生活引向了更加荒谬和混乱的结局……

权威点评:

本片依然延续了斯派克·乔曾上一部作品(《成为约翰·马尔科维奇》)的叙事风格和主题风格。与其说乔曾在不断表达着对于自己职业(电影编导)的体认,不如说他在努力寻找一种解脱自我的方式。男女主人公查理和奥林都在虚构中,逐渐开启了另一自我的大门。在虚构的(想象的)世界与真实的世界之间,在现在与过去之间,乔曾没有给出任何婉转的连缀,而是简单直接地,按照情绪逻辑把它们并置在一起,就像尼古拉斯·凯奇一人分饰双胞胎兄弟俩那样,让观众分不清哪些是真实哪些是虚构。这既是影片的形式风格,也是导演想要达到的意涵效果。

媒体评价:

这部电影,让观众更能体会改编剧本的困难,影片讲述了奉命改编这部报告文学的剧作家,要达成他的任务,面对书中这句话,自然也觉得要达到他的理想,也有“难以企及”的焦虑,是一部虚虚实实的影片。(网易网、金羊网评)

该片包含一个科幻元素——从兰花中提取的致命毒品让主人公们走上绝路。该片无关宗教,却包含了宗教式的顿悟,主人公意识到进化过程中无法言喻的疯狂揭示了生命的意义。(搜狐网评)

该片是一部小制作与大明星结合在一起的奇异影片。(网易网评)

评分细分
周黎明《西片碟中碟》的评分
前一篇文章空军一号 Air Force One
下一篇文章上帝的女儿 Agnes of God
帕布莉卡
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。
adaptation《西片碟中碟》的简评:影片把矛盾当作喜剧中的笑料和包袱来把玩。凯奇和斯特里普的表演都非常称职,但真正出彩的却是克里斯·古伯,他把一个社会底层、有点流氓气息、在车祸中丢失门牙的痞子塑造得惟妙惟肖。在影片中,他代表着一种精神,即对生活中某一样东西的狂热追求。

2 评论

  1. 琼斯其实就是在说自己的创作观:1、创作需要平衡自我表达与商业性(即两兄弟的象征)2、真实人物如果与创作对象走得太近必然走向毁灭;3、原著作者永远是编剧天敌,其对编剧的仇恨已在梅姑对凯奇歇斯底里的追杀中,而这可比麦基杀伤力大多了。

  2. 可以算做斯派克琼斯前作傀儡人生的侧面重述,不仅在于从电影主角原型查理考夫曼视角出发的crossover,更在于虚构的孪生编剧兄弟的双身关系。本片和傀儡人生一样,都是现实穿越进电影,电影派生出现实的作品。另外,这个又黑又冷的“改编剧本”透满了科恩兄弟的气息,琼斯显然太轻松。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!