后来的我们

然后呢 他们说你的心 似乎痊愈了
也开始有个人 为你守护着
我该心安或是 心痛呢

然后呢
其实我的日子 也还可以呢
除了回忆肆虐 的某些时刻
庆幸还有眼泪 冲淡苦涩

而那些昨日 依然缤纷着
它们都有我 细心收藏着
也许你还记得 也许你都忘了
也不是那么 重要了

只期待 后来的你 能快乐
那就是 后来的我 最想的
后来的我们 依然走着
只是不再并肩了
朝各自的人生 追寻了

无论是 后来故事 怎么了
也要让 后来人生 精彩着
后来的我们 我期待着
泪水中能看到 你真的 自由了

亲爱的
回忆我们共同 走过的曲折
是那些带我们 来到了这一刻
让珍贵的人生 有失有得

用新的幸福 把遗憾包着
就这么朝着 未来前进了
有再多的不舍 也要狠心割舍
别回头看我 亲爱的

只期待 后来的你 能快乐
那就是 后来的我 最想的
后来的我们 依然走着
只是不再并肩了
朝各自的人生 追寻了

无论是 后来故事 怎么了
也要让 后来人生 精彩着
后来的我们 我期待着
泪水中能看到 你真的 幸福快乐

在某处 另一个你 留下了
在那里 另一个我 微笑着
另一个我们 还深爱着
代替我们永恒着
如果能这么想 就够了

无论是 后来故事 怎么了
也要让 后来人生 值得
后来的我们 我期待着
泪水中能看到 你真的 自由了


Here, After, Us

Afterwards, they claimed that your heart seems to have healed
And there is someone looking after you
Should I be relieved or anguished?

Afterwards,
my days go on as usual
Apart from times where memories wreak havoc
Thankfully, I have tears to dilute the bitterness

Those past days remain vivid in my mind
Treasured deep within my heart
Perhaps you still remember, or perhaps you had forgotten
But it no longer matters

I only wish for you to be happy afterwards1
That is what I would have wanted afterwards
In the future, we are still walking
Only not together
Instead, we went in pursuit of our own lives

No matter how the story develops afterwards
We must live our lives fully
After us, I hope to
Witness your freedom, albeit amidst tears

My dear,
do you recall the winding roads that we trod upon
Those were the experiences leading us to this moment
We learnt to give and take in our lives

Packing up past regrets with newfound happiness
Embarking on a new journey to the future
No matter how reluctant I am, I must still break away ruthlessly
Don’t look back at me, my dear2

I only wish for you to be happy afterwards
That is what I would have wanted afterwards
In the future, we are still walking
Only not together
Instead, we went in pursuit of our own lives

No matter how the story develops afterwards
We must live our lives fully
After us, I hope to
Witness your happiness and joy, albeit amidst tears

In another world, the other you decided to stay by my side3
There, the other me smiles broadly
The other us are still deeply in love
Replacing us till eternity
That thought alone is sufficient for me

No matter what happens in the story afterwards
We have to make our future lives worth it
After us, I hope to
Witness your freedom, albeit amidst tears

1.The original lyrics made it clear that the term ‘you’ in the lyrics refer to a future ‘you’ literally. I’ve interpreted it as ‘you’ after breaking up; even though the lyrics don’t mention the term breaking up explicitly, but the meaning is implied given how Ashin keeps emphasizing the difference between future ‘you’s and ‘me’s and the past ‘us’. This bit was particularly hard to translate, the reason why I kept delaying in translating this.
2.A common theme in Chinese pop songs is unrequited love. Ashin has written plenty of love songs describing this theme, from Embrace (When you finally realise my love, the moonlight would have dried my tears) to I Won’t Let You Be Lonely. Most fans think that this line contains a reference to I Won’t Let You Be Lonely, where Ashin wrote, ‘Don’t look back, just keep flying ahead’.
3.The Chinese lyrics refer to this as ‘somewhere’, but Ashin had mentioned in his microblog that he was referring to an alternate universe in this song.

Submitted by xuen97

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!