片名:绿里奇迹
凯蒂
Katie!
柯拉
Cora!
爱你妹妹吗
You love your sister?
敢出声的话 知道会怎么样吗
You make any noise, you know what happens.
早安 埃斯特尔
Good morning, Estelle.
保罗 我气色如何?
How am I looking, Paul?
好多了 好多了
That’s better. That’s better.
早上好 艾治科姆先生
Morning, Mr. Edgecomb.
来点丹麦奶酥?
Some Danish?
两片烤土司就行 谢谢你 赫克托
No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks.
剩的也没关系
Leftover’s fine.
你就爱吃又干又冷的
Dry and cold, same as always.
越冷越好
Cold is better.
特别是远足时吃最舒服
Especially on those long walks.
我说得对吧
Am I right?
别让“哥斯拉”护士逮到你 她会抓狂哦
Don’t let Nurse Godzilla catch you.She’ll raise holy hell.
我们本不该让你到处乱走
We’re not supposed to let you wander off.
你每天都去哪儿?
Where do you go every day?
你在山上做什么?
What do you do up in those hills?
散散步罢了
Just walk.
我喜欢散步
I like to walk.
小心别把屁♥股♥摔开花了
Try not to fall down, bust a hip.
我可不想参加搜救队四处找你
I don’t wanna be in no damn search party.
你想跟这男人过日子?
You want this man in your life?
说说你的道德基础
Explain the moral basis of that.
我确实犯了错
I’ve made mistakes.
托尼不承认自己不是个好父亲
Tony doesn’t admit that he’s not a good father.
你不能什么都不要 我有六个孩子
You can’t ask nothing.I have six kids myself.
我们为什么老看这种傻节目?
Why do we always watch this stuff?
因为很有趣
It’s interesting.
一群住在拖车里的垃圾有趣吗
Interesting?Bunch of inbred trailer trash?
他们只知道谈论乱搞
All they ever talk about is fucking.
你没事吧
Are you all right?
你看来有点累 心不在焉的
You look tired. You’re not yourself.
我没事 真的
No, I’m fine. I promise.
我觉得你是
You’re wearing yourself out…
每天走路给累的
…with those walks every day, I think.
而不是之前你说的那些
Not that you asked me.
我只是没睡好而已
I just didn’t sleep well, is all.
还做了恶梦 这很正常
I had a few bad dreams. It happens.
不会有事的
I’ll be fine.
玛姬不介意的话 我也不介意
If Madge doesn’t care,I certainly don’t.
我也是
Neither do I.
这个才好看嘛
Now, this here is worth a look.
我在天堂
I’m in heaven
心跳加速 无法言语
And my heart beats so that I can hardly speak
好似在追寻
And I seem to find
我的幸福
The happiness I seek
就在我俩相聚
When we’re out together
贴近漫舞之时
Dancing cheek to cheek
天堂啊
Heaven
我就在天堂
I’m in heaven
这一周里
And the cares that hung around me
纠缠我的烦恼
Through the week
转眼消失
Seem to vanish
好比赌徒赢得大奖一般
Like a gambler’s lucky streak
保罗 怎么了?
Paul, what is it?
上帝啊
My God.
我得走了
I’ve got to get out of here.
有时候过去的梦魇会缠住你
I guess sometimes the past just catches up with you
无论你如何抵抗都没用 真傻啊
whether you want it to or not.It’s silly.
是那部电影对吗
Was it the film? It was, wasn’t it?
我很久没说这些事了 艾丽
I haven’t spoken of these things for a long time, Ellie.
有60多年了
Over 60 years.
保罗 我是你朋友啊
Paul, I’m your friend.
我有没有告诉过你
I ever tell you that
我在经济大萧条时 是个狱卒
I was a prison guard during the Depression?
你讲过
You’ve mentioned it.
我有没有说过我主管死囚区?
Did I mention I was in charge of death row?
负责监督死刑的执行?
That I supervised all the executions?
死囚区通常被称为“最终之旅”
Usually, death row is called ”The Last Mile.”
我们那儿管它叫“绿色之旅”
We called ours ”The Green Mile.”
因为那里的地板是绿色的
The floor was the color of faded limes.
我们那儿有电椅
We had the electric chair.
我们叫它“火花”
”Old Sparky” we called it.
我这辈子经历过不少风浪 艾丽
I’ve lived a lot of years, Ellie
但1935年最令我难忘
But 1935, that takes the prize.
那年
That year, I had…
我因为尿道炎痛得死去活来
…the worst urinary infection of my life.
就在那年
It was….
就在那年
It was also the year of…
约翰.科菲
…John Coffey…
和那两个小女孩离世了
…and the two dead girls.
请接E区
Put me through to E Block.
E区
E Block.
好的
Right.
保罗?犯人来了
Paul? Prisoner.
天啊 再等等
Christ, give me a minute.
你没事吧
You all right?
没事 只是撒尿时痛如刀绞
For a man pissing razorblades, yeah.
你应该请假去看看病
You should’ve took the day off to see the doctor.
有新犯人来 怎么请假?
With the new arrival? You know better.
而且
Besides
没有以前那么遭了 应该正在好转吧
It’s not as bad as it was.I think it’s clearing up.
打起精神来 迪恩
Let’s look alive, Dean.
是 长官
Yes, sir.
见鬼
Damn.
车被压得好低
They’re riding on the axle.
他们在搞什么啊
What’d they do?
把弹簧弄断了?
They bust the springs?
死囚
Dead man!
死囚来了
Dead man walking!
注意了啊 死囚来了
We got a dead man walking here!
天啊 他在鬼叫什么啊
Jesus please us,what is he yelling about?
把这家伙关在这里的话 你得三思啊
You might reconsider getting in the cell with this guy.
他简直是只巨兽
He’s enormous.
不可能比你还大吧
Can’t be bigger than you.
死囚
Dead man!
死囚来了
Dead man walking!
死囚
Dead man!
死囚来了
Dead man walking!
死囚来了
Dead man walking here!
死囚
Dead man!
死囚来了
We got a dead man walking here!
死囚来了
Dead man walking!
死囚来了
We got a dead man walking here!
佩西
Percy.
够了
That’s enough.
你不会给我惹麻烦吧 大个子?
Am I gonna have any trouble with you, big boy?
你会说话吗
Can you talk?
会 老板 我会说话
Yes, sir, boss. I can talk.
滚进去
Move your ass.
快走
Let’s go.
走啊
Come on.
佩西
Percy
医务室正在搬迁
They’re moving house in the infirmary.
何不去看看他们需要帮忙不
Why don’t you go see if they could use some help?
人手已经够了
They got all the men they need.
再去确认一下吧
Why don’t you just make sure?
我不管你去哪儿

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!