片名:《悍将奇兵》
天啊!
Jesus!
混♥蛋♥!
Asshole!
你看到了吗?
他从我前面开过去
Man, did you see that?
I mean, he pulled right
out in front of me.
我只是回头几秒钟
Took my eyes off the road for
a second, but I mean, come on.
也许我们该休息一下
Maybe it’s time we take a little break.
Yeah.
下次有机会我就停车
Pull over the next chance we get.
很漂亮的车
Nice car.
谢谢
Thanks.
有安全气囊,CD音响
You got your air… CD…
皮革座位
Leather.
你跟我的距离刚好整九♥码♥
Looks to me like you sprung
for the whole nine yards.
我想那边的车就是你们的
Yeah. I guess so.
But err… ‘spose that rig
of yours there is what you…
really need out here, huh?
你开车何必用到那些东西?
Why would you want
a piece of shit like that…
when you got a ride like this?!
– 你只需要一个民用波段通信机
– 是吗?
What a man needs out here is a C.B. Radio.
Yeah, is that right?
那你就需要一个频率
‘Course if you use a C.B.
you gotta have a handle.
而你的频率就是“找屎”
I’m thinking, for you…
‘Shit For Brains’.
你想过你刚才几乎杀了我们吗?
Tell me something, do you
even care that you…
damn near killed us
back there, boy?!
我并没看到你的车
你突然就在我前面冲出来
I didn’t really, even,
see you, ok? I mean…
– 我没有!我看到发生了什么!
– 此事算了吧,好吗?
you kinda pulled
out in fronta me…
Like hell I did!
I saw what happened!
Let’s just forget this, ok?
我对发生的事情很抱歉
我不想惹麻烦
I mean… I’m sorry it
ever happened.
I don’t want any
trouble… I mean…
你肯定不想了
No, I’ll bet you don’t.
女士,你应该小心一点你的司机
Howdy, Ma’am.
Oughta be more careful
who you ride with.
– 怎么回事?
– 没什么,刚才那开皮卡车的家伙
– What was that all about?
– Nothing.
Guy in the truck.
他以为我试图故意撞他的车
Thinks I tried to hit him!
走吧
Come on, Honey, let’s go.
– 要我来开车吗?
– 迟点吧,上车
Do you want me to drive?
No l.. later. Just… get in.
– 我答应你不会碰到车边
– 上车吧
How ’bout if I promise not
to sidewipe anyone?
Just get in!
开玩笑而已
I’m kidding!
你准备好长途开车了吗?
You getting ready for
the Grand Prix?
你买♥♥了什么?
What’d you get?
大堆垃圾食物
Oh, junk food fiesta.
Let’s see…
奶酪球
Sno Balls.
口令糖和馅饼
Yoo Hoo.
And Moon Pies.
– 这些东西现在还有吗?
– 没准这是附近的美食呢
Can you believe they still
make this stuff?
Kidding? It’s probably gourmet
cuisine around here!
Ha, ha, ha. This is crazy,
look at this…
太疯狂了,看看这个
上面说“如果你赢得本次比赛”
It says, ‘if you win this mail-in contest’…
“你可以获得九万美元
或者九万块炸面圈”
‘you can choose between
ninety-thousand dollars’…
‘or, ninety-thousand donuts’.
九万块炸面圈可以用来做什么?
What would you do with
ninety-thousand donuts?
不知道,如果以每块0.5元卖♥♥掉
赚来的钱就可以付清这辆车的贷款
I don’t know… sell them
for thirty cents each…
and pay off this car.
是啊
No kidding.
九万美元
Ninety-thousand dollars!
可以解决不少问题
That’d solve some problems.
(慢行 检查仪表、引擎)
怎么了?
What the hell’s?
– 你做了些什么?
– 没什么
What did you do?
Oh, nothing… I…
扶稳,我控制不了方向
Hang on, I can’t steer.
难以置信
Unbelieveable!
– 好极了
– 没信♥号♥♥?
Perfect.
Outta range?
这次观光旅途到此为止了
Well, so much for taking
the scenic route.
– 倒流垫圈烧掉了
– 什么?
Well, looks like the baffle
gasket’s burned out.
What?
– 连在了控制杆上面
– 拜托了!
Yeah, It’s connected to the
err… connecting rod.
Oh God… shut up!
你相信这事吗?
Oh man, can you believe this?
– 这是我们最糟糕的决定
– 你在做什么?
This could be the worst decision
you’ve ever made.
听我说,我们正要转工作是吧?
– What are you doing?
– No, just listen… I mean…
We’re changing jobs.
我们的财政状况已经非常难堪
– Yeah?
– Right.
Our finances are…
pretty well fucked, and…
现在还身处荒芜之地
这真是我们最糟糕的决定
Yeah.
And we are, out in the
middle of nowhere, so…
Yeah, I’d say this is the worst
decision you’ve ever…
别说了,你在故意烦我
Get out of here, you’re bugging me.
好吧,祝你好运
我要搭便车去加州了
Okay, sweetie.
Good luck, ‘cos I’m going to California.
没问题,把馅饼留给我
No problem, just leave
me the Moon Pies.
– 还有炸面圈!
– 你看,有车来了
– Ah, Jeff?
– And the donuts.
No, no, there’s a car.
天啊,怎么是他们
Oh Christ, not these guys.
混♥蛋♥
Assholes.
杰弗?
Jeff…
怎么了?
What the hell is…
– 他在干什么?
– 不知道
– Mmm… what’s he doing?
– I don’t know.
这并不是好事
Ahh, this… this isn’t good.
Hey! Ho!
– 嗨!你们没事吧?
– 没什么,我们的车坏了
Hi. Folks alright?
Fine. Our… car broke down.
我看到了
Yeah… saw that.
– 我帮你们将车推到路边吧
– 谢谢帮忙
You want me to give you a hand
pushing it off the road?
– 宝贝,你掌舵好吗?
– 好的
Thanks for the help.
– Honey, you wanna steer?
– Yeah.
Right, ok.
马萨诸塞州车牌
你们去度假吗?
Massachusetts plates.
You folks on vacation?
不,我们在搬家
No… we’re moving.
– 是吗?去哪里?
– 圣地亚哥
Oh yeah? Whereabouts?
Ahh, San Diego.
可以用你车上的民用波段通信机
叫拖车来吗?
Listen, you think we could
could use your C.B.?
Radio a tow truck to help us?
恐怕不行,保险丝今天早上烧了
我等会儿要去货车站修理
I wish I could, mister…
but I blew a fuse on that
thing this morning…
I’m waiting ’til I get down to the
truckstop at I40 to get it fixed.
– 那里有多远?
– 大概60英里
How far is that?
About 60 miles.