深度学习

impunity (im PYOO ni tee) This noun means “exemption from punishment or harm.” There is no such word as “punity”; we use “punishment.”

  • In his ill-received poem “Sordello,” the nineteenth-century British poet Robert Browning wrote, “Any nose may ravage with impunity a rose.”
  • “In celebration of our last day of school, you may eat cupcakes and doughnuts in the classroom with impunity,” announced Mrs. Marm. “Just make sure you clean up after yourselves or you’ll get in trouble with the principal for making a mess.”

——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》

[toggle title=机器翻译,仅供参考]
有罪不罚(im PYOO ni tee)这个名词的意思是“免于惩罚或伤害”。没有“惩罚”这样的词;我们使用“惩罚”

  • 19世纪英国诗人罗伯特·布朗宁在其广受欢迎的诗歌《Sordello》中写道:“任何鼻子都可以肆无忌惮地蹂躏玫瑰。”
  • “为了庆祝我们上学的最后一天,你可以在教室里肆无忌惮地吃纸杯蛋糕和甜甜圈,”马尔姆女士宣布。“只要确保你自己打扫干净,否则你会因为把校长弄得一团糟而惹上麻烦。”

[/toggle]

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!