Chen Zi’ang Poem: For Imperial Procurator Qiao – 陈子昂《赠乔侍御》

0
220
Chen Zi’ang – 陈子昂

赠乔侍御

陈子昂[1]

汉廷荣[2]巧宦[3],

云阁[4]薄[5]边功[6]。

可怜骢马使[7],

白首[8]为谁雄[9]?

注释:

[1] 陈子昂:初唐诗人。《千家诗》注说:“汉桓典为侍御史,有威名,人称为骢马御史。此伤侍御以直道而不见用也。汉朝廷,犹本朝也。巧宦,不以正得官,贿赂权要而迁职也。云阁,犹言云台麟阁,指边疆武臣也,力战御边,反不蒙赏。公侯之位,亦巧宦者居之,是文武皆不以正也。子为御史,自壮至老而不升迁,直言不用,白首立朝,一片雄心为谁而效乎!”这是一首鸣不平的诗。

[2] 荣:给予荣耀。

[3] 巧宦:投机取巧、谄媚奉承的官吏。

[4] 云阁:云台和麒麟阁,都是汉代表彰功臣事迹的地方。

[5] 薄:菲薄,看不起。

[6] 边功:指在边疆作战立功的人。

[7] 骢马使:指汉代侍御史桓典,此处比喻乔侍御。

[8] 白首:白头,形容年老。

[9] 雄:效忠。

For Imperial Procurator Qiao

Chen Zi’ang

Those cunning officials are promoted high;

Of heroes on frontier the court makes light.

Impartial as you are, you can but sigh;

In vain are you a hero with hair white.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!