l’m not married.
我没有结婚
lt’s okay.
没关系
l’m sorry.
对不起
No.
不必
Wait. Cristina.
克莉丝汀 等等
Kiss me. Please. Kiss me.
请你吻吻我
Cristina!
克莉丝汀
l have Michael’s heart. What? l have Michael’s heart.
我有迈克尔的心脏
You understand what l’m saying?
你明白我说的话吗?
lt was transplanted into me
我在10月11日
at St. Francis Hospital on October eleventh.
接受他的心脏移植
No.

l tried to tell you. l just didn’t know how to tell you.
我想跟你说却不知该怎么说
How dare you?
你好大胆
How dare you?
你怎么可以
How fucking dare you? l’m here for a reason.
你怎么能这么做?
Get out of my house!
滚出我家
Don’t touch me. Get out of my house now! You make me sick. You fuck!
别碰我 你让我作呕
There’s a reason. Can’t you see that?
这是有原因的
You get out of my fucking – Get the fuck out of my house! You make me sick!
快滚出我家 你让我作呕
Get out!
出去!
Good morning.
早安
Why did you look for me?
你为什么要找我?
Because l needed to.
因为我必须这么做
l don’t want your fucking pity.
我不要你的同情
That wasn’t it.
并不是
l was sick, Cristina. l was very sick.
我病得很重
l was dying. And Michael gave me his heart.
我快死了 迈克尔把他的心给我
He saved my life.
他救了我一命
l tried in every way l knew how to find out
我用尽各种方法调查
who had given me his heart.
谁把心脏捐给我
And that’s how l found out who it was and how he and your daughters had died.
我也查出他跟你女儿的死因
And it was very painful for me to know how l got his heart.
这让我感到非常痛苦
l couldn’t sleep.
我睡不着
l just, l wanted to thank you.
我只想感谢你
l wanted to help in some way. l just wanted to thank you for…
尽我所能帮助你
l couldn’t find you.
但是我找不到你
And then l saw you…
后来我见到你
that day. And now l can’t be away from you.
现在我不想离开你
l can’t.
我办不到
You don’t have to be afraid.
你不必感到害怕
l’ve got a good heart.
我有一颗很好的心
l’m scared, too.
我也很害怕
Why did you leave us, Jack? Why?
你为什么撇下我们?
l’m where l have to be.
我这是不得已的
Gina got really sick because of the hamster.
吉娜对仓鼠过敏
The past is like the Atlantic Ocean.
过去就像一片汪♥洋♥大海
Back when l was me.
当我仍是原来的我
But the decisions l made –
我所做的决定
that’s my mirror. That’s my mirror.
让我付出惨痛代价
And l have to live with them alone. Alone.
我必须一个人面对它
And l can’t erase it. No one can erase it.
我无法消除痛苦 谁都不能
We need to stabilize him before we can get him to the hospital.
我们要稳定他的生命迹象
But right now what we really need are units of B-positive blood.
我们需要阳性B型血液
l’m O-positive, will that work?
我是阳性O型血 可以吗?
Okay, open and close your fist several times.
手掌握几下
Okay, pal. You’re free to go for lack of evidence.
你可以走了 证据不足
The story doesn’t check out and contradicts our investigation
你的说辞不符合调查结果
and statements made by Mrs. Peck and Mr. Rivers.
以及派克太太和里弗斯先生的证词
l just need you to sign here.
在这儿签名
But what if l really am guilty?
如果我真的有罪呢?
Hey, well, y’know, it happens.
这种事常有
Won’t be the first time, won’t be the last.
以前有过 以后也会有
What are you doing?
你在干嘛?
You’ve been lost for too many days, don’t you think, you prick?
你消失了好几天
Mary, l don’t want to fight.
我不想吵架
l want this to end well.
我只希望能好聚好散
Oh, you think ending well means disappearing for a few days?
好聚好散就要消失好几天?
You just waited ’til you got better to tell me to fuck off.
你等身体好一点就要我滚蛋
l’m going back to London.
我要回伦敦
l can’t keep doing this.
我不能继续下去
Really?
是吗?
l’ll have surgery and l’ll be inseminated with your child,
我要动手术 用你的精♥子♥受孕
with or without you.
不管你想不想
Mary, what for? Why?
为什么?
Because l want to.
因为我想要
Well, l won’t authorize it.
我不会同意的
Oh, no? No.
是吗?
Well, you already have.
你已经同意了
l have a signed copy of your authorization to use your semen.
你签了同意书让我用你的精♥子♥
Would you excuse me? What do you gain?
这对你有什么好处?
l get what l want. What do you gain?
我能得到我要的
You decide if you come looking for me or not.
你自己决定要不要来找我
Hi, honey, l’m on my way home.
老婆 我正要回家
lf you need me to pick up anything along the way – Girls, no!
爸爸 有一只鸽子
Don’t touch it. Laura, stop it.
别去乱摸 劳拉 别闹了
Gimme a call on my cell. l’ll see you in a bit. Bye.
打我手♥机♥ 待会见
Hi, honey, l’m on my way home.
老婆 我正要回家
lf you need me to pick up anything along the way – Girls, no!
爸爸 有一只鸽子
Don’t touch it. Laura, stop it.
别去乱摸 劳拉 别闹了
Give me a call on my cell. See you in a bit. Bye.
打我手♥机♥ 待会见
l’m grilling some chicken. You want anything to eat?
我要煎鸡排 你想吃吗?
No, thanks.
不要 谢了
l can make you a sandwich, if you
我可以做三明治
No, no,…
不要
Cristina, no!
不要
Listen to me. You don’t need that shit.
听我说 你不需要嗑药
You, you don’t need it. Don’t tell me what l need.
别跟我说我需要什么
Katie could have lived.
凯蒂本来不会死
She’d be alive right now if that bastard hadn’t left her there…
那混♥蛋♥如果没丢下她不管
lying in the street.
她就可以活下来
He left the three of them like animals.
他把他们当成野狗弃而不顾
He didn’t care.
他一点都不在乎
She could be here with me.
她本来可以跟我在一起
That sonofabitch is walking the streets,
那个混球逍遥法外
and l can’t even go into their room.
我却不敢进她们房♥间
What do you mean, he’s walking the street?
你到底想怎样?
l want to kill him.
我要杀了他
You want to kill him?
你要杀他?
l’m gonna kill Jack Jordan. l’m gonna kill that sonofabitch.
我要杀死杰克·乔丹那王八蛋
Slow down. Wait. Just, just slow down.
冷静点
Slow down.
冷静?
Slow down while l what? Huh? While l what?
你叫我怎么冷静?
Take it easy.
放轻松
Take it easy?
放轻松?
My husband and my little girls are dead,
我先生跟女儿都死了
and l’m supposed to take it fucking easy?
你却要我放轻松?
l can’t just go on with my life. l am paralyzed here.
我活不下去 我动弹不得
l am a fucking amputee, do you see that?
我就像断了手脚一样
Who are you? You owe it to Michael –
你是什么东西?
No, you’ve got his heart.
迈克尔救了你 他把心给了你
You’re in his house fucking his wife and sitting in his chair.
你还在他家上他老婆
We have to kill him. – No, wait!
我们要杀死他
Not like this. Not like this.
你不能这么冲动
Then how? Tell me how?
不然你要我怎么样?
Katie died
凯蒂死的时候
with red shoelaces on.
系着红色的鞋带
She hated red shoelaces.
她最讨厌红色鞋带
And she kept asking me to get her some blue ones and l never got her the blue ones.
我一直没替她换蓝色鞋带
She was wearing the fucking red shoelaces when she was killed.
她死的时候系着红色鞋带

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!