白居易《勤政楼西老柳》 – Bai Juyi English Translations – Chinese Poems

0
264

 

勤政楼[1]西老柳

半朽临风树,

多情立马人。

开元[2]一枝柳,

长庆二年[3]春。

勤政楼西边的老柳树是唐玄宗开元年间(713—741)种的,到了长庆二年(822),已经有100年左右的历史了。当时白居易51岁,也是半朽之人,见了半朽之树,所以立马良久,凝望出神,处在物我交融的境界。前两句用画笔勾勒了一幅临风立马图,语短情长,意境苍茫;后两句用史笔补叙了柳树和诗人的年龄,隐含了百年变迁、自然变化、人世沧桑的感慨在内,是一幅充满了感情的生活小照。

注释:

[1]勤政楼:位于长安兴庆宫西南,始建于开元八年(720年)。

[2]开元:唐玄宗年号,公元713年至741年。

[3]长庆二年:唐穆宗李恒在位第二年,即公元822年。

The Old Willow Tree West of the Administrative Hall

In breeze stands a half-withered tree;

Looking at it on horse has oldened me.

The tree’s seen ups and downs for years;

For fifty-one springs I’ve shed tears.

 

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!